Wednesday, February 25, 2009

camden town -2-



ギルガメッシュ?

---

Gilgamesh.



おもしろそげなとこに着いた。

服屋やアンティーク全般やギャラリーやアクセやジュエリーや家具や占いや食べもん屋や他いっぱい。
とりあえず、うまそうな匂いがする。

---

i arrived at fantastic area.

shop,shop,shop...and shop.
i caught a good smell at once.



お友達。

---

she is one of my friends.


なんかここもすごくおもしろかった。漫画みたいなアンティーク旅行鞄とか、猫足の1人がけソファとか、ごっちゃごちゃ。
というか、何すかこの馬のオブジェ。
---
it was wonderful also there.
because like its chaos.




こんなとこもありました。
彼らって香具師になるの?

---

other part.

Tuesday, February 24, 2009

camden town -1-



地下鉄キングス・クロス駅。
まずはカムデンマーケットに行きます。

---

KING'S CROSS station.
first i go to Camden Market.




とても情報が整理されていると思う。

---

i think that information is arranged very much.




地下鉄カムデンタウン駅。
週末は若者で賑わうそう。

---

CAMDEN TOWN station.
it seems that there was crowd by the young people on the weekend.



このガムよ。
みんなぺっぺっぺって。

---

chewing gums.



彼は掃除をしていたよ。

---

he was cleaning.



ストーリート。
ロケンロー。

---

the street.
r n r .

Monday, February 23, 2009

St Pancras railway station -2-



朝のターミナル。
みんなどこへ行くのでしょうか。

今日は日曜日。
私はマーケット巡りをします。
ロンドンにはたくさんの蚤の市があるらしい。
トラベルカードも持ってるし、
今日一日、素敵なものに出会える楽しみでどっきどきです。
お金全然ないけど。

---

Terminal in morning.
Where does everyone go?

It is Sunday today.
I will come round the market.
i heard that London has a lot of markets.
i have a travel card.
i'm looking forward what i can meet wonderful things during a day,today.
but i have no money...

Sunday, February 22, 2009

St Pancras railway station -1-



この駅は、ユーロスターも出入りする、とても大きな駅。

---

This station is very big station.
the euro stars also go in and out.



特急やら。

---

Special express trains.



でかくて、とてもきれい。
旅する感がすごくて、ふら〜っとこのまま、ブリュッセルやパリまで乗って行きたい。

---

very large and very clear.
there has a good travel flavor. it makes me that i want to go to Brussels and Paris from now.



彼は旅する所に勤めて、毎日何を思っているのか。

---

he work at there so what does he think everyday?

Saturday, February 21, 2009

the escalator in London



エスカレーターの速度が速いと思う。

---

I think that the speed of the escalator in London is faster than that in Japan.

Thursday, February 19, 2009

at the station and in the my room




ノッティングヒルゲート駅。

---

Notting Hill Gate station.



ホームに電車が来て、

---

the train come to a platform,



人々を乗せて、去ってゆく。

---

that let to ride people and go.



ホテルで休む。
ひとり部屋は静かで、とてもいい。

---


i take a rest at my room of the hotel.
single room is very quite, so i like that.



窓の外からは、素敵な工事中が見えた。

---

i could see a nice construction site from my room's out of window.

Wednesday, February 18, 2009

afternoon tea.


ケイト・モスを探していました。

ここはティーパレス。彼女がしばしばアフタヌーンティーを楽しんでいる場所。
会えるかと思って、私もお茶してみた。

ケイトはいなかったけど、おもしろい空間だった。

---

i was looking for Kate Moss.

this is the TEA PALACE. here is the place that she often enjoy the afternoon tea.
i want to see her so try that.

she wasn't there but there was nice space.


アフタヌーンティーセット。

すごいボリューム。おやつで満腹。
スコーンがのつごつする。

でも楽しい。

---

afternoon set.

what a much.
the scones are dry and dry.

it was interesting.



ティーパレスはポートベローマーケットから歩いて行けます。

ノッティングヒルの高級住宅街の一角にあります。

目印はこの建物。

---

the TEA PALACE is near PORTOBELLO MARKET. we can go to there by walking.

It is in the corner of the upscale residential area in Notting Hill.

The sign is this building.



横断歩道を渡る時は、このボタンを押します。

---

When you cross at the crosswalk, you have to push this button.

Tuesday, February 17, 2009

Monday, February 16, 2009

PORTOBELLO MARKET -2-




ポートベローマーケットに着いた。

建物がカラフルでかわいい。

---

i arrived at the Portobello market.

buildings are colorfulness, so cute!



散策していたら、ナイスガイがいたよ。

---

i discovered a nice guy.



スタバはどこにでもある。
気軽に使える。

マーケットには午後3時過ぎに着いた。
ここは土曜日が一番にぎわう。とのこと。
朝の6時からスタートして、夕方にはほとんどの店が閉まります。

つーか、日が暮れるのが早い。
4時くらいには夕闇。
一日を短く感じて焦る。寒いし。


---

a starbucks.

i visit there at 15:00.
i heard that it rise on Saturday most.
open 6:00am closed evening.

it is early sunset here.
i feel black around 4:00pm.
i feel that a day is very short.
and very cold.

Sunday, February 15, 2009

PORTOBELLO MARKET -1-



最寄りの地下鉄。

---

paddington under ground.

it's nearest station from my hotel.

今日は土曜日。
ポートベローマーケットにアンティークを見に行きます。
地下鉄に乗って、Notting Hill Gate駅に向かいます。

ロンドンの地下鉄は、本当に使いやすいと思う。
便利だ。
旅行者にとって、トラべルカードは重宝します。ピッ、ピッとさくさくどこへでも行けます。

---

Today is Saturday.

i go to the Portobello market.
destination is Notting Hill Gate station.

i think that the tube is very convenient.
if you travel to London, i recommend to buy travel card.

ガタン。ゴトン。





the Notting Hill Gate station.






ゴミ箱。

---

the arbage box.

Saturday, February 14, 2009

Heathrow



ヒースローに着いた。

ロンドン市内までは最新の特急列車ヒースローコネクトで快適に移動する。

---

i arrived at Heathrow.

and go to central London by Heathrow connect.comfortably.

チケット。終点パディントンまでは確か6.90ポンドやったと思う。

---

ticket.
i remember that was 6.90pounds. until Paddington station. may be.



車窓。

グレーな空とレンガの家々、煙突たちがテンションを上げる。

---

train view.

the grey sky and houses of brick, chimneies.
They have raised my tension.



パディントン駅。

屋根がすばらしい。

しばらくは、この駅が最寄りになります。楽しみ。

---

Paddington Station.

The roof is wonderful.

i will use this station a few days from now. i'm looking forward that.

Sunday, February 8, 2009

departure



ロンドン旅行記。

出発は2008年年末。朝6時前。

めっちゃ寒くて、眠くて、酒も残ってるけど、心は踊る。


---

London travel.

i departured at end of 2008 5:45am.

too cold, too want to sleep, too drunk but dancing my heart.



関空まではバスを使う。

車窓が楽しいから。

この日は朝霧が濃くて、幻想的な景色だった。
飛行機が定刻通り発つか心配やったけど。

---

i often go to airport by limousine bus.

because i think the the car windows are very fun.

that day, the morning mist was very heavy, so my sight was fantastic.
but i was worried a little what my plane fly to start on time.